Algemene Voorwaarden

Algemene voorwaarden

Art. 1.De bestekken en prijsoffertes zijn gebaseerd op de thans geldende waarden van lonen en materialen. Indien deze wijzigingen ondergaan, behouden wij ons het recht voor de prijzen op evenredige wijze aan te passen, o.a. lonen en materialen. (niet-limitatieve lijst): koersaanpassingen – invoerrechten – prijzen der grondstoffen). Verstrekte tekeningen en plannen zijn exclusief onze eigendom.

Art. 2.De door de vertegenwoordigers aanvaarde bestellingen zijn slechts bindend na onze schriftelijke orderbevestiging.

Art. 3.In geval van annulatie van een bestelling door de koper, is deze een forfaitaire schadevergoeding verschuldigd ten belope van 25 % van de waarde van de bestelling. De volledige verkoopprijs mag evenwel aangerekend worden indien de verkoper voor de annulatie van de bestelling door de koper, zelf reeds begonnen was met het uitvoeren van zijn eigen prestaties.

Art. 4 .Leveringstermijnen worden enkel opgegeven ten titel van inlichting en binden de verkoper niet. Vertraging in de levering geeft geen enkel recht op schadevergoeding, noch ontbinding van de overeenkomst.

Art. 5.De bewaring van de goederen in afwachting van levering of afhaling geschiedt op risico van de koper. De goederen reizen steeds op risico van de koper, zelfs indien franco geleverd wordt. Er wordt uitdrukkelijk gesteld dat er geen vervoersovereenkomst ontstaat.

Art. 6.Wanneer ten gevolge van overmacht, staking of lock-out e.d.m. wij niet in de mogelijkheid verkeren de overeenkomst uit te voeren, behouden wij ons het recht voor de overeenkomst te beëindigen zonder dat enige schadevergoeding kan geëist worden.

Art. 7.Klachten i.v.m. geleverde goederen dienen ons schriftelijk te bereiken, uiterlijk 8 dagen na levering of ontvangst der goederen. De klachten moeten grondig gemotiveerd zijn. De koper erkent bovendien uitdrukkelijk op de hoogte gebracht te zijn door de verkoper van de aanwendingsmogelijkheden van de verkochte producten. Voor foutief gebruik van de gekochte goederen kan de verkoper derhalve niet aansprakelijk worden gesteld. 

Art. 8.Verpakking met waarborg wordt terugbetaald bij teruggave in goede en ongeschonden staat, en dit voor zover de herverkoper onze eigen koper geweest is, en zijn facturen integraal betaald zijn.

Art. 9.Facturen zijn contant betaalbaar te 9790 Wortegem-België Langestraat 18, bij ontvangst, en zonder korting, tenzij anders schriftelijk overeengekomen. Wissels maken geen afwijking uit op dit beding. Indien de betaling gebeurt door middel van een wisselbrief, brengt dit geen schuldvernieuwing met zich mee.

Art. 10.Protest tegen de factuur dient schriftelijk en gemotiveerd te geschieden binnen de acht dagen na factuurdatum. Men wordt verzocht steeds datum en nummer der factuur op te geven.

Art. 11.Bij niet-betaling van de factuur binnen de gestelde termijn, is vanaf de vervaldag van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling, verwijlrente verschuldigd aan 12 % per jaar op het nog openstaand saldo. Bij niet-betaling van een factuurschuld, zijn alle schulden opeisbaar

Art. 12.Eveneens wordt, in geval van gehele of gedeeltelijke niet-betaling van de schuld op de vervaldag zonder ernstige reden, en na ingebrekestelling, het schuldsaldo van rechtswege verhoogd met 15 %, (minimum 50 € en met een maximum van 1850 €.) zelfs bij toekennen van termijnen van respijt, en dit als forfaitaire schadevergoeding.

Art. 13.Bij niet-betaling behouden wij ons het recht voor om verdere leveringen stop te zetten. Tevens behouden we ons het recht voor om de overeenkomst van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling als ontbonden te beschouwen voor het geheel of het nog niet uitgevoerde deel. Eenzelfde recht komt ons toe bij faillissement, kennelijk onvermogen alsook bij om het even welke wijziging aan de juridische toestand van de koper. Na kennisgeving per aangetekende brief dienen de goederen binnen de 48 uur naar ons adres teruggestuurd te worden en dit van rechtswege op kosten en risico van de koper, indien  dit  niet gebeurt  kunnen  de  goederen  door ons  teruggehaald  worden op kosten en risico van de koper.

Art. 14.De goederen blijven eigendom van de verkoper tot aan de volledige betaling van onze rekening.

Art. 15. Eventuele waarborgen dekken uitsluitend het vervangen van defecte of afwijkende onderdelen of het verhelpen van een door ons verkeerd uitgevoerde montage. Zij beperken zich tot het vervangen van de betreffende onderdelen die afwijkend zijn gedurende zes maanden vanaf de afleveringsdatum van de goederen of diensten. Indien bepaalde stukken, onderdelen van machines, vervangen worden dan worden de afwijkende stukken terug onze eigendom. Ingeval niet-conforme uitvoering zijn wij gehouden naar onze keuze hetzij tot herstelling, hetzij tot het vervangen van de afwijkende stukken. In geen geval kunnen wij aansprakelijk gesteld worden voor eender welke schade.

Art. 16.In geval van betwisting is enkel de Belgische rechtbank van de zetel van de verkoper bevoegd om kennis te nemen, tenzij de verkoper verkiest het geschil voor de Rechtbank van een ander rechtsgebied te brengen. Enkel het Belgisch recht is toepasselijk. Acceptatie van wissels betekent geen afwijking hiervan.

Condition générales

Art. 1. Les devis et offres de prix sont fondés sur les valeurs actuellement applicables des salaires et des matériaux. Si celles-ci venaient à subir une modification, nous nous réservons le droit d’adapter proportionnellement les prix, notamment salaires et matériaux. (liste non limitative): adaptations de cours – droits d’importation – prix des matières premières). Les dessins et plans fournis restent notre propriété exclusive.

Art. 2.Les commandes acceptées par les représentants ne nous engagent qu’après notre confirmation de commande écrite.

Art. 3.En cas d’annulation d’une commande par l’acheteur, celui-ci sera redevable d’un dédommagement forfaitaire d’un montant de 25 % de la valeur de la commande. Le prix de vente pourra néanmoins être porté en compte dans son intégralité si le vendeur avait déjà débuté l’exécution de ses propres prestations avant l’annulation de la commande par l’acheteur.

Art. 4.Les délais de livraison sont uniquement communiqués à titre indicatif et n’engagent en aucun cas le vendeur. Tout retard de livraison ne pourra en aucun cas donner lieu à un quelconque dédommagement ni à la résiliation de la convention.

Art. 5.La conservation des marchandises en attente de livraison ou d’enlèvement s’effectue aux risques et périls de l’acheteur. Les marchandises voyagent toujours aux risques et périls de l’acheteur, même en cas de livraison franco. Il est formellement convenu qu’il n’y a aucun avènement d’une quelconque convention de transport.

Art. 6.Si nous nous trouvons dans l’impossibilité d’exécuter la convention à la suite d’un cas de force majeure, grève ou lock-out, etc., nous nous réservons le droit de mettre fin à la convention sans qu’aucun dédommagement ne puisse être réclamé.

Art. 7.Les réclamations portant sur les marchandises livrées doivent nous parvenir au plus tard 8 (huit) jours après la livraison ou la réception des marchandises. Les réclamations doivent être dûment motivées.L’acheteur reconnaît en outre formellement avoir été informé par le vendeur des possibilités d’utilisation des produits vendus. Le vendeur décline par conséquent toute responsabilité en cas d’utilisation impropre des biens achetés. 

Art. 8.Les emballages cautionnés seront remboursés lors de leur restitution en bon état et intacts, et ce, pour autant que le revendeur ait été notre propre acheteur et que ses factures aient été intégralement réglées.

Art. 9.Sauf convention écrite contraire, les factures sont payables au comptant à 9790 Wortegem (Belgique), Langestraat 18, et ce, lors de la réception et sans escompte. Les traites ne dérogent pas à la présente clause. Si le paiement est effectué par le biais d’une lettre de change, ce mode de paiement n’entraînera aucune novation.

Art. 10. La protestation d’une facture doit être notifiée par écrit et de manière motivée dans les 8 (huit) jours suivant la date de la facture. Il y a lieu de toujours spécifier la date et le numéro de la facture concernée.

Art. 11.En cas de non-paiement de la facture dans le délai indiqué, celle-ci produira dès l’échéance, et ce, de plein droit et sans mise en demeure, un intérêt de retard de 12 % l’an sur le solde resté impayé. Le non-paiement d’une seule facture entraîne l’exigibilité immédiate de toutes les dettes.

Art. 12.En cas de non-paiement total ou partiel de la dette à l’échéance sans motif valable et après mise en demeure, le solde dû se verra par ailleurs majoré de plein droit de 15 % (avec un minimum de 50 € et un maximum de 1850 €), même en cas d’octroi de délais de grâce, et ce, à titre de dédommagement forfaitaire.

Art. 13.En cas de non-paiement, nous nous réservons de droit de stopper toute nouvelle livraison. Nous nous réservons également le droit de considérer la convention comme dissoute de plein droit et sans mise en demeure préalable pour la totalité ou la partie non encore exécutée de ladite convention. Nous disposerons du même droit en cas de faillite, de déconfiture ainsi qu’en cas de modification de quelque nature que ce soit de la situation juridique de l’acheteur. Après notification par lettre recommandée, les biens devront être renvoyés à notre adresse dans les 48 heures, et ce, de plein droit aux frais et aux risques et périls de l’acheteur. Si l’acheteur néglige de s’exécuter, les biens pourront être enlevés par nos soins aux frais et aux risques et périls de l’acheteur.

Art. 14.Les biens restent la propriété du vendeur jusqu’au complet paiement de notre facture.

Art. 15. Les garanties éventuelles couvrent exclusivement le remplacement des pièces défectueuses ou non-conformes ou la réparation d’un montage incorrect effectué par nos soins. Elles se limitent au remplacement des pièces en question dont la non-conformité se manifeste dans un délai de six mois à partir de la date de livraison des biens ou des services. Si certaines pièces et/ou parties de machines sont remplacées, les pièces non-conformes redeviendront notre propriété. En cas d’exécution non-conforme, nous sommes tenus, à notre choix, soit à la réparation, soit au remplacement des pièces non-conformes. En aucun cas notre responsabilité ne pourra être engagée pour quelque préjudice que ce soit.

Art. 16. En cas de contestation, seuls les Tribunaux belges du siège du vendeur sont compétents pour connaître le litige, à moins que le vendeur décide de porter le litige devant le Tribunal d’un autre arrondissement judiciaire. Le droit belge est seul applicable. L’acceptation de traites n’y déroge en aucune manière.

We gebruiken cookies om ervoor te zorgen dat we u de beste ervaring op onze website bieden. Als u doorgaat met het gebruik van deze site, gaan we ervan uit dat u hiermee tevreden bent.